首頁 >> 旅美資訊
律師介紹
attorney join in
旅美資訊

美國社交禮儀之名片使用規矩介紹
流覽次數:5584     添加時間:2006/8/22

 

名片一般为10厘米长、6厘米宽的白色或米色精制卡片。美国的名片普遍使用手写体印刷。也有使用印刷体。

名片上,姓名印在中间,不能缩写。除了美国高级政府官员,如总统、副总统、国务卿、司法部长、州长等人可以在名片上只印头衔之外,其他人必须印上全名,然后在姓名下面用较小号字体印上职务。

名片上印不印地址均可。但在大城市住的人写上地址更好。已婚男子的名片上一般不印地址,因为他的名片往往夫人一起使用,夫人的名片通常注有地址。地址应印在名片右下角,字体略小。夫人的名片规格较小,也有夫妇同印一张名片的。

美国许多父母希望其孩子尽早适应社交生活。所以从小便给孩子印制名片。这种名片通常只在赠送礼品时用一下。名片上应写孩子的全名,爱称和绰号不能使用。孩子的名片比成人名片的规格小,年龄越小,名片也越小。男孩年满18岁,可在姓名前加上“先生”的字样。女孩年满13岁,可在姓名前冠以“小姐”。

有些国家习惯把名片的右上角折下来,指着名字,但美国没有这种习惯。

名片的用途十分广泛。最主要的是用作自我介绍,也可随赠送鲜花或礼物,以及发送介绍信、致谢信、邀请信、慰问信等使用。在名片上面还可以留下简短附言。

在军界和外交界,名片左下角常写有几个法文单词的首字母(亲自递交名片时,用铅笔写,由邮递员递交时,用钢笔写),它们分别代表如下不同含义:

1P.P, (pour Presentation) :意即介绍。通常用来把一个朋友介绍给另一个朋友。当你收到一个朋友送来左下角写有“P.P.”字样的名片和一个陌生人的名片时,便是为你介绍了一个新朋友,应立即给新朋友送张名片或打个电话。

2p.f., (pour felicitation) :意即敬贺。用于节日或其他固定纪念日。

3p.c., (pour condoleance) :意即谨唁。在重要人物逝世时,表示慰问。

4p.r., (pour remerciement) :意即谨谢。在收到礼物、祝贺,信或受到款待后表示感谢。它是对收到“P.F.”或“P.C.”名片的回复。

5p.c., (pour prendre conge):意即辞行。在分手时用。

6p.f.n.a., (pour feliciter lenouvel an) :意即恭贺新禧。

7n.b., (nota bene) :意即请注意。提醒对方注意名片上的附言。

按照美国社交礼仪,递送名片应注意到,一个男子去访问一个家庭时。若想送名片,应分别给男、女主人各一张,再给这个家庭中超过18岁的女士一张。但决不在同一个地方留下三张以上名片。

一个女子去别入家做客,若想送名片,应给这个家庭中超过18岁的女士每人一张,但不应给男子名片。

如果拜访人事先未约会,也不想受到会见,只想表示一下敬意,可以把名片递给任何来开门的人,请他转交主人。若主人亲自开门并邀请进去,也只应稍坐片刻。名片应该在桌上,不可直接递到女主人手里。

早些时候,递送名片通常由司机开车送去。但车中必须有一位女士,一般是送名片官员的夫人。如果夫人有事,也可让家中其他女性或女秘书法去。这种习惯现在已很少见。

 

 

(资料来源:外语教育网

http://www.for68.com/new/2006%5C7%5Cwu05313614176002807-0.htm

點擊排行
關閉 在線客服 USLawChina微信
掃一掃 諮詢更便利
跨國 搬家 遷廠 貨運